Quelques mots sur

Franc Bardòu

Franc BARDÒU, né à Toulouse en 1965, enseignant, poète et photographe, écrit en occitan depuis 1989, et collabore à la revue Òc. Il a été rédacteur en chef de la revue Lo Gai Saber de 2011 à 2018. 

Auteur d’une thèse de doctorat sur l’œuvre et la pensée de René NELLI (1907-1982), Prix Goudouli 2011 de l’Académie du Languedoc pour l’ensemble de son œuvre poétique, il est membre de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse, ainsi que de l’Academia Occitana, et correspondant permanent de l’Academia Aranesa dera Lenga Occitana.

0
recueils de poèmes
0 0
recueils de nouvelles

« Quand une langue meurt,
c'est tout un écosystème qui disparaît »

Franc Bardòu

L'occitan

Pour le poète occitan Franc Bardòu, l’occitan est traversé par une insolence critique des calculs d’intérêt, de l’utilitarisme productiviste et des faux apparats. Derrière cette langue se logent des modes de vie et de penser propres à un territoire marqué par les luttes sociales et paysannes. Elle est aujourd’hui menacée d’extinction, comme toutes les autres langues dites régionales sous domination de l’état français. 

À travers sa vie et son art, Franc Bardòu retrace la trajectoire de l’occitan, ses beautés, sa soif de justice et son esprit de révolte. Au cœur de cette langue romane se pétrit la chair d’un territoire marqué par les luttes sociales, nobiliaires jadis, puis ouvrières et  paysannes. Répandue dans une quarantaine de départements du sud de l’état français (mais aussi dans la Val d’Aran de l’état espagnol et dans 12 vallées vaudoises de l’état italien), elle est aujourd’hui poussée politiquement à s’éteindre,  et c’est donc l’extermination de son peuple (sans nulle goutte de sang versée) que Bardòu discerne au bout de chemin, et dénonce inlassablement. Pour ce poète engagé, bien plus que des mots sont concernés : « C’est la perte irrémédiable d’une façon de penser et d’habiter le monde ». En supprimant une langue, on supprime en effet le peuple qui la parlait et s’identifiait grâce à elle. Selon Bardòu, un peuple est pourtant comme un arbre : l’arbre n’attend pas les décrets de loi pour être ce qu’il est : un arbre. Un peuple non plus !

Chronologie

Parution du recueil de poèmes Filh del Cèrç 

Prix littéraire Paul Forment / Parution du recueil de poèmes Cant del Cèrç 

Parution du recueil de poèmes La Crida

Parution du recueil de poèmes en prose Atlàs londanh 

Parution du recueil de poèmes L’arbre de mèl 

Obtention de Prix Goudouli décerné par l’Académie du Languedoc « pour l’ensemble de l’œuvre poétique »

Marquant le début de sa collaboration avec TròbaVox, parutions simultanée des recueils Fòc als uèlhs ai set de brasas et Lai ont non l’esperavas pas

Parution du recueil de poèmes Cançonièr d’un temps esperdut

Parution du recueil de poèmes Nocturnal d’errança

Parution du recueil de poèmes Mantèls d’exili 

Parutions des recueils de poèmes Lo Dîvân de ma Sobeirana et Recoltaràs çò que semenas

Parutions des recueils Sextant de Vèrses et Cronicas demiurgicas – Vol. 1, 2 & 3

Parutions simultanées des recueils Man dins lo cèl aganti l’astre, Vol. 1 Alandat, Vol. 2 L’Esfinge e Vol. 3 Lo Silenci. Puis parutions simultanées des Cronicas demiurgicas – Vol. 5 Estat d’Urgéncia Poetica, de Dins Tos Braces et de Lo Jorn.

Parutions successives des recueils La Nuèit, des Cronicas demiurgicas – Vol. 5 La Tèrra de la Servitud, de Lusents e Fòls, de Cosmogonia et de Tu que l’as vista.

Parutions du recueil de poèmes Casuda al fons del temps. Parutions simulatnées de deux premiers recueils de poèmes accompagnés de photographies artistiques de l’auteur en noir et blanc Roergue d’Amor et Aragon, t’ai vist.  En collaboration avec la poétesse Paulina Kamakine, parution du recueil de poèmes accompagnés de photographies artistiques de Franc Bardòu, œuvre commune intitulée L’àngel que renais.

Recueils de poèmes

Couverture de recueil de poèmes, Franc Bardòu

La nuèit

Couverture de recueil de poèmes, Franc Bardòu

Dins tos braces

Couverture de recueil de poèmes, Franc Bardòu

Cronicas demiurgicas